打败拖延症——千招不如一招毒

千招不如一招毒。每次老爸批评我兴趣太广泛,就会说这句。

拖延症这位全民公敌,本来我已经打算对它俯首称臣了。可这周一猛然发现,我译的书15日就得交稿了,还差两万字呢。这意味着我每天下班后至少得翻译4000字,还得连续坚持五天。

嗳,脑海里闪过一串串方法论,据说市面上还有不少《战胜拖延症》之类的书,虽说不少人买来后都拖着没读。

都到这份儿上了,肯定是千招不如一招毒,扯那些都没用。

于是,今天下班后我花了3秒钟做了两个动作。这之后,我的翻译计划顺利超标达成,而且算了下,翻译速度从600-800字/小时变为1200-1400/小时(此速度是按鸡汤文标准)。

我做的那两个动作是什么呢?

  1. 在电脑上Turn Wi-Fi off
  2. 在手机上Turn Airplane Mode on

原理很简单,水往低处流嘛。既然世上再难找到一样比浏览网页和点赞更容易的事,那么时间自然就哗哗哗地流到那去了……

不过,这招儿也许只对我管用。但如果你想试一试,我先提个醒,最好先通知一下家人。

好啦,我要Turn Wi-Fi off,继续译书去啦!

Written on November 10, 2013